第(2/3)页 迅速将之前搜集到的关于此次舆论风波背后推手的证据, 打包成了一个个清晰明了的长图。 这些长图里,不仅有那些营销号收钱发帖的转账记录截图, 有他们私下群里嘲笑明史粉人傻钱多的聊天录音, 更有他们一边喊着守护传统文化,一边接洽国外游戏广告代言的讽刺对比。 证据链完整得让人心惊肉跳。 于是,反击开始了。 不是那种情绪化的对骂,而是摆事实、讲道理的硬核回击。 有人直接甩出了链接和图片,用无可辩驳的事实打脸那些所谓的文化卫士。 “说国外古装片都用本国语言的?来来来,睁大眼睛看看这个。” “2006年的法国电影《绝代艳后》,讲的是18世纪法国宫廷的故事,玛丽皇后的生平。 整部电影的OST全程采用欧美流行摇滚英文歌, 比如NeWOrder的《TrUeFaith》。 画面是华丽的洛可可风格古装,音乐是现代的英文摇滚。 结果呢? 这部电影拿下了奥斯卡最佳服装设计奖,被全球公认为文艺片的经典作品。 怎么没人说法国人挂羊头卖狗肉?怎么没人说这是对法国历史的亵渎?” 这一段话像是一记响亮的耳光,狠狠抽在了那些双标者的脸上。 紧接着,更多的例子被抛了出来。 “再说个大家都熟悉的,《权力的游戏》。 这可是全球最火的古装奇幻IP,背景完全是架空的中世纪欧洲。 它的官方衍生MV、宣传物料,哪一个是用的古英语或者中世纪语言? 全都是现代英文流行歌! 主题曲《LightOftheSUn》也好,各种宣传曲也罢,全是英文。 全球播放量破百亿,全世界观众都看得津津有味, 也没见谁跳出来说这是不尊重中世纪文化啊。” 这些例子一个个掷地有声,逻辑清晰,直接戳破了国外都如何如何的谎言。 那些之前叫嚣得最凶的人,瞬间哑火了。 他们的理论基石,在这些铁一般的事实面前,显得如此脆弱不堪。 但这还不够。 针对“中国文化不能用英文表达”这一荒谬论点,反击者们拿出了更具分量的证据。 “还有人扯什么中国故事必须中文唱,真是井底之蛙。 去看看中国文化部对外文化宣传片《美丽中国》国际版! 那是国家层面推出的核心外宣物料,面向全球发布。 里面大量版本采用的就是全英文原创配乐,甚至是经典的英文歌曲。” “画面是什么?是中国古装汉服、是非遗技艺、是壮丽的山水风光、是古老的建筑。 第(2/3)页