第(3/3)页 “闹事?”军官指着地上的水兵,“他们被打成这样,你说他们闹事?” “他们是先挑衅的。”布尔语气平静,“我的人看见了。他们让这个法国男孩从胯下钻过去。” 军官张了张嘴,没说出话。 “英国人,”布尔继续说,“这里是法租界。你的兵有治外法权,但他们没有权力在法租界无法无天。” 军官的脸涨成猪肝色。 他指着林言,又指着亨利,声音发抖: “你……你是说,我的兵白挨打了?” 布尔没有回答。 他转向身后几名巡捕,挥了挥手: “把这三个英国水兵带走。” 几名巡捕愣了一下,互相看了一眼,没动。 “没听见吗?”布尔声音一沉,“带走。” 巡捕这才上前,把地上三个水兵架起来。 那个脸肿成猪头的已经半昏迷,被两个人拖着走。 军官彻底怒了。 他一把推开面前的巡捕,手再次摸向腰间。 “谁敢带走他们!” 他的枪拔出一半。 “哗啦”一声。 至少五支长枪对准了他。 布尔身后,那几个原本站在门口的巡捕不知什么时候已经围了上来。 他们端着步枪,枪口齐刷刷指着军官的胸口。 军官的手僵住了。 他的枪拔出来一半,卡在枪套边缘,进也不是,退也不是。 布尔看着他,语气依然平静: “我建议你把枪放回去。” 军官喉结滚动,额头上沁出细密的汗珠。 “你敢用枪指着我?我是英国海军军官!” “我当然不敢对您开枪。”布尔说,“但如果您把枪拔出来,我就有理由把您抓起来。” 他顿了顿,补充道: “然后,我会把您交给公共租界的英国宪兵队。” 军官瞳孔一缩。 “您应该知道,”布尔继续说,“英国宪兵队会怎么处置一个在法租界酒后闹事、持枪威胁平民的军官。轻则降职,重则遣返回国。您想试试吗?” 军官的手开始发抖。 第(3/3)页